Kulturni centar Grad, Liceulice i Izdavačka kuća Clio pozivaju vas na razgovor o knjizi „Pod istim krovom“ i crowdfunding kampanji „Četiri točka za jednu knjigu“ u ponedeljak, 14. avgusta od 20h. Učesnici: Rastislava-Ava Mirković, prevoditeljka i pokretačica crowdfunding kampanje, Zoran Hamović, glavni urednik IP Clio, Žarka Radoja, novinarka i Tijana Spasić, moderatorka.
U knjižarama se upravo pojavila knjiga Besede o ruskoj kulturi. Svakodnevica i tradicije ruskog plemstva (XVIII vek – početak XIX veka) Jurija Mihajloviča Lotmana koju je s ruskog jezike preveo Zorislav Paunković, a objavila Akademska knjiga iz Novog Sada. Ovo je poslednja knjiga Jurija Mihajloviča Lotmana (1922–1993), velikog istoričara ruske književnosti i teoretičara strukturalizma u nauci o književnosti i umetnosti. Lotman je jedan od osnivača Tartusko-moskovske škole semiotike. Među knjigama J. M. Lotmana Besede o ruskoj kulturi ističu se danas kao njegovo najpopularnije delo po temi, ključno u njegovom opusu.
Od autora Istine o slučaju Harija Keberta, međunarodnog bestselera broj 1. Saznajte šta se dogodilo Markusu Goldmanu pre Istine o slučaju Harija Keberta. Pošto je osvojio više od tri miliona čitalaca u svetu, Žoel Diker se vraća sa novim romanom. Do dana kada se dogodila Drama postojale su dve porodice Goldman – Goldmani iz Baltimora i Goldmani iz Monklera. Goldmani iz Monklera, uključujući i Markusa Goldmana, pripadaju srednjoj klasi, žive u maloj kući u Monkleru u Nju Džerziju. Goldmani iz Baltimora su imućna porodica kojoj se smeši svetla budućnost, žive u luksuznoj kući u bogatom predgrađu Baltimora, i Markus im se beskrajno divi.
Kada se ovaj kratki roman prvenac legendarnog japanskog pesnika gotovo nezapaženo pojavio na britanskom i američkom tržištu ništa nije ukazivalo na to da će knjiga zadobiti prvo kultni, a onda i bestseler status. A onda su vlasnici nezavisnih knjižara počeli da je stavljaju u izloge, prodavci su je preporučivali sa entuzijazmom kakav je rezervisan samo za one posebne naslove za koje intimno želimo da ih pročita baš, ili skoro svako. Nežna, intimna, meditativna i lirična, „Gošća“ je u međuvremenu prevedena na petnaestak jezika, u Francuskoj, Engleskoj i SAD je već par godina jedna od najpoklanjanijih božićnih knjiga i našla je put do srca miliona čitalaca.
Akademska knjiga Vas poziva na književno veče: Franja Petrinović, Popravljač ogledala (Akademska knjiga, Novi Sad, 2017). U programu učestvuju: Vladislava Gordić Petković, Vladimir Gvozden, Bora Babić, Đorđe Randelj i autor. Brod „Zeppelin”, Novi Sad, četvrtak, 03. avgust 2017. u 20 časova. Frаnjа Petrinović (Novi Slаnkаmen, 1957), srpski književnik, književni kritičаr i urednik književnih čаsopisа. Studirаo je u Novom Sаdu nа Filozofskom fаkultetu. Objаvio je više romаnа i esejа. Člаn je Uprаvnog odborа Društvа književnikа Vojvodine.
27. jula, u 19 sati, u Atrijumu Narodne biblioteke Srbije, prisustvujete četvrtom programu u okviru novog ciklusa poetskih večeri „Poetike-Antologije“, koji uređuje i vodi pesnik Duško Novaković. Četvrti učesnik je pesnik i antologičar Milan Lukić. Književna kritika karakteriše Milana Lukića kao stvaraoca koji ima u vidu nasleđe avangardnog pesništva ali svoje pesme ne svodi na gotove modele, formule i standardizovanu poetiku…
Antonio Fransisko Bonfim Lopes bio je vredan čovek i mladi otac pre nego što je postao kralj Rosinje, najveće favele u Riju, šef narko-kartela i možda najtraženiji kriminalac u Brazilu, poznat pod imenom Nem. Nemezis je fascinantan dokument o Nemovom usponu, uticaju na anarhičnu, odmetničku kulturu i, naposletku, o njegovom sunovratu. Pošto nije imao novca da plati lečenje bolesne kćerkice, dvadesetčetvorogodišnji Nem bio je primoran da ga pozajmi od lokalnog mafijaša, a ta odluka ga je nepovratno uvukla u kriminalno podzemlje Rija. U narednih šesnaest godina, uspinjući se kroz hijerarhiju, Nem će pokušati da donese napredak i pravdu gradu u kom gospodare bande i beda.