Francuski institut u Srbiji i Akademska knjiga pozivaju Vas, u okviru Molijerovih dana, na predstavljanje knjige: Natali Azule TIT NIJE VOLEO BERENIKU (Akademska knjiga, Novi Sad, 2017, prevela s francuskog: Svetlana Stojanović). Sa Natali Azule će razgovarati: Nebojša Bradić i Vesna Elez (Obezbeđen prevod), u sredu, 16. majq 2018. u 18 h. Bereniku našeg doba Tit ostavlja i opredeljuje se za zakonitu suprugu, decu i svoj raniji život. Obamrla, očajna, osvetoljubiva, bori se da nastavi život bez Tita. Utehe prijatelja „Vreme leči sve“, „Klin se klinom izbija“, „Zaboravićeš da si ga nekad volela“ ne pomažu joj mnogo. Odlučuje da ponovo pročita Rasina.
Konferencija za medije povodom 12. Beogradskog festivala poezije i knjige „Trgni se! Poezija!“, koji će se održati od 17. do 23. maja u Beogradu, Novom Sadu, Čačku i Kragujevcu, održana je 10. maja u 17 časova u Rimskoj dvorani Biblioteke grada Beograda. Direktorka Biblioteke grada Beograda Jasmina Ninkov na početku konferencije izrazila je zadovoljstvo što se festival po 12. put održava, istaknuvši da je ovo prilika za sve Beograđane i turiste koji su u ovom trenutku u Beogradu da čuju brojne strane jezike i da uživaju u poeziji.
Prolećna razmena knjiga - Razlistavanje održaće se u subotu, 12. maja, u kulturnom centru Dom b-612. Ovo je četvrta razmena knjiga koju književni blog Prerazmišljavanje organizuje u Miletićevoj 40 i ovog puta tema je STVARI ISPALE IZ KNJIGA. Knjige koje im više nisu potrebne zainteresovani mogu zameniti za kupone, koje potom menjaju za neku od više stotina knjiga već prisutnih na razmeni ili mogu sačekati da pristignu nove knjige. Razmena traje od 11 do 18 časova, a u razmeni učestvuju sve vrste knjiga, od beletristike, preko naučnopopularne literature, enciklopedija i priručnika, do kuvara i džepnih knjiga.
U Iranu je objavljen Hazarski rečnik Milorada Pavića na persijskom (farsi) jeziku. Teheranski izdavač Nashre Markaz je knjigu preveo sa francuskog jezika. S obzirom da se multikulturalni i multireligijski roman Hazarski rečnik (1984) sastoji od crvene (hrišćanske), žute (jevrejske) i zelene (islamske) knjige, i da je preveden na 40 jezika, može se smatrati da je konačno, sa prevodom na persijski, dobio prvi put svoj zeleni, islamski „original“.
U Dečjem kulturnom centru Beograda, najuglednijoj ustanovi za mališane u Srbiji, od 26. do 28. aprila održava se prvi „Gašin sabor“, međunarodni festival humorističko-karikaturalnog i porodičnog stripa, prvi svoje vrste u Jugoistočnoj Evropi. Naziv festivala ovekovečuje mitskog junaka srpske kulture — Lenjog Gašu iz pera pesnika i stripara Jovana Jovanovića Zmaja, a po kojem je vek kasnije krštena i srpska verzija „Gastona Lagafa“ iz pera Andrea Frankena (André Franquin, 1924-1997). Svake godine će festival biti posvećen drugom velikom svetskom autoru a najlogičnije je bilo da prve godine to bude Franken, autor koji je sa Žanom Žiroom Mebijusom otelotvorenje i glavni simbol franko-belgijskog stripa u srpskoj i jugoslovenskim kulturama.
Dvanaesta po redu OPEN IT konferencija će se održati 12. i 13. maja 2018. godine na Fakultetu organizacionih nauka. Ideja konferencije je povezivanje kompanija iz oblasti informacionih tehnologija sa studentima sličnih usmerenja i pružanje novog znanja i iskustva studentima iz sfera njihovih interesovanja. Besplatnu OPEN IT konferenciju, koja će ove godine ugostiti preko 250 studenata, 15 kompanija i 20 govornika, organizuje najveća međunarodna studentska organizacija AIESEC uz podršku Fakulteta organizacionih nauka.
Ovog meseca je izašla zbirka pesama Borisa Mladenovića (Jarboli) pod nazivom “Smešna muka” u izdanju “Kornet” izdavačke kuće. Urednik izdanja je Marko Tomaš. Kako su sve pesme u ovoj knjizi napisane za pevanje uz pripadajuću im muziku, tako će i promocija iste biti solo koncert koji će se održati u četvrtak, 26. aprila u 20h na sceni “Kult” Ustanove kulture „Vuk Stefanović Karadžić”. “Stihovi Borisa Mladenovića svježi su iako su mnogi od njih stari i dvije decenije. Zajedno s glazbom Jarbola Borisovi stihovi su među najboljim plodovima u povijesti rock and rolla na ovim prostorima.