Sa najčitanijeg češkog portala za književnost, „Iliteratura“ – Prag, stižu nove, lepe vesti o češkom prevodu srbijanskog hit romana „Var“ ( prevodilac: Jan Doležal). Ovaj popularni portal je najpre objavio intervju sa autorom Sašom Stojanovićem, a zatim i deo poglavlja „Sui et cidere“.
Međutim, neposredno iza toga objavljena je i izuzetna kritika ove knjige, iz Pera Jana Helera, zamenika urednika ovog portala, da bi krešendo stigao u vidu proglašenja „Svara“ – kako glasi naslov češkog prevoda romana „Var“ – za „knjigu meseca“ u Češkoj.
Mogu samo da još jednom izrazim zahvalnost za sjajan prevod, prevodiocu Janu Doležalu – rekao je Stojanović – za koji je i dobio Bronzanu medalju „Jozef Jungman“ za prevod godine u Češkoj. Posle prošlogodišnjeg ulaska romana „Svar“ u izbor za „Knjigu godine“ u Češkoj, proglašavanje češkog prevoda romana „Var“ za „Knjigu meseca“ zaista predstavlja izuzetan kompliment. Nadam se da će i prevodi mojih drugih romana, planiranih za sledeću godinu, doživeti sličan uspeh – dodao je Saša Stojanović.
Recimo da je i Saša Stojanović imao čast da otvori 22. Jesenji sajam knjiga u Havličkovom Brodu, skupa s piscem Mihalom Vivegom, izdavačem i pesnikom Martinom Rajnerom. Da podsetimo, Stojanovićev roman „Var“ („Svar“- DAUPHIN, Prag, 2010/2011), u prevodu Jana Doležala, ovenčan je Bronzanom medaljom „Jozef Jungman“ za najbolji prevod sa nekog stranog jezika na češki. To je bio nastavak blistavog puta Stojanovićeve potresne ratne priče koja je osvojila region i počela svoj evropski put jakim korakom.