U okviru biblioteke posvećene uglednom rusisti, slavisti i prevodiocu, čitaocima i istraživačima će biti besplatno dostupni prevodi najznačajnijih ruskih i istočnoevropskih pisaca, Sibinovićeve autorske knjige, studije, priređene zbirke, bibliografija, osvrti na delo i audiovizuelni zapisi. U sredu 18. decembra 2019. u 12 časova u Univerzitetskoj biblioteci „Svetozar Marković“ u Beogradu biće svečano otvaranje elektronske biblioteke posvećene uglednom rusisti, slavisti i prevodiocu Miodragu Sibinoviću. Projekat je nastao u okviru Međunarodne kulturne mreže „Projekat Rastko“. 

Na otvaranju će govoriti upravnik Univerzitetske biblioteke prof. Aleksandar Jerkov, prof. Dušan Ivanić, sam prof. Miodrag Sibinović, kao i upravnici "Projekta Rastko": prof. Dejan Ajdačić i Zoran Stefanović.

Biblioteka će već prvog dana objaviti autorovu biografiju i bibliografiju, autorske studije, osvrte na delo i audiovizuelne zapise, a u narednim mesecima će objavljivati autorske knjige, prevode relevantnih istočnoevropskih pisaca, zbirke priređene od strane Sibinovića, kao i knjige njegovog pesništva.

Likovno oblikovanje biblioteke čine foto-portret prof. Sibinovića, grafika Vasilija Kandinskog „Dva konjanika na crvenoj pozadini“ (1913) kao metafora za tajanstvene puteve slavističkih istraživanja, i rozeta Moravske škole — simbol „Projekta Rastko“.

Evropski zapažena naučna i pedagoška karijera - Profesor Miodrag Sibinović je rođen u porodici prosvetnih radnika u Zaječaru 1937. godine. Diplomirao je i doktorirao na Univerzitetu u Beogradu, na kome je od 1960. predavao Rusku književnost. Predavao je i u Novom Sadu, Skoplju i Prištini, a kao gostujući profesor držao lekcije u Moskvi, Kijevu, Pragu. Od 1983. do 1985. bio je prorektor za nastavna pitanja Univerziteta u Beogradu i od 1984. do 1989. godine predsednik Prosvetnog saveta Srbije.

Sibinović je bio naučni rukovodilac brojnih istraživačkih projekata, inicirao je i organizovao međunarodne simpozijume na Filološkom fakultetu u Beogradu Ruska emigraciji XX veka (1993, 1995) i Jesenjin na kraju XX veka (1997)..

Objavio je preko 300 stručnih i naučnih radova i 20 autorskih knjiga iz oblasti nauke o književnosti. Radovi su mu objavljivani, osim na srpskom, na ruskom, češkom, francuskom, beloruskom i ukrajinskom jeziku. Bio je aktivan u brojnim slavističkim i prevodilačkim udruženjima i savezima. Od 1990 do 1998. je bio predsednik Komiteta slavista Jugoslavije i član Međunarodnog slavističkog komiteta. Bio je član uredništva i izdavačkih saveta časopisa više časopisa, te glavni i odgovorni urednik časopisa Živi jezici (Beograd) i Zbornik za slavistiku Matice srpske (Novi Sad).

Prevodilački rad i kulturni uticaj - Miodrag Sibinović je najširoj javnosti Srbije i nekadašnje Jugoslavije poznat po prevođenju i uređivanju književnih dela na srpski jezik. Priredio je mnoga izdanja ruskih i ukrajinskih, beloruskih i gruzijskih pisaca na srpskom jeziku. Preveo je preko 80.000 stihova iz ruske, beloruske, ukrajinske, češke, bugarske, makedonske, jermenske i gruzijske poezije.

Dugogodišnji je predavač na književnim tribinama i ciklusima kulturnih institucija, inicijator ili učesnik projekata posvećenih razvoju kulturne saradnje i popularisanju ruske, ukrajinske i beloruske književnosti na srpskom kulturnom području.

Bio je saradnik u realizaciji brojnih televizijskih emisija o Puškinu, Jesenjinu, Ahmatovoj i drugim velikanima ruske književnosti.

Profesor Sibinović je dobitnik brojnih ruskih, srpskih, beloruskih i ukrajinskih nagrada i plaketa za prevode. 1996. je dobio zvanje počasnog doktora Moskovskog državnog univerziteta. Dodeljene su mu povelje za životno delo Udruženja književnih prevodilaca Srbije (2004.), Udruženja književnika Srbije (2012.) i Slavističkog društva Srbije (2017). •

<<  Septembar 2020  >>
 po  ut  sr  če  pe  su  ne 
 
    

Putopisi, Intervjui..